Eu jamais iria ridicularizar alguém que gostasse de ler.(Juliet para Amelia)
A sociedade literária e a torta de casca de batata é um desses livros do qual, não quero me
separar. Quero andar com ele pra cima e pra baixo, não importando se ainda
há páginas para serem lidas ou não.
As autoras
Mary Ann Shaffer e Annie Barrows contam a história de Juliet Ashton, uma
escritora inglesa que está em turnê de divulgação do seu último livro, logo
após a Segunda Guerra Mundial, e que está em crise existencial (Dito assim
parece clichê, mas é muito mais profundo do que consigo transcrever aqui no
texto.).
O livro
traz um compilado de cartas trocadas entre a escritora inglesa e alguns
personagens da trama, principalmente Dawsey Adams, Sidney e Sophie. Dawsey é um
fazendeiro na Ilha de Guernsey que, durante a ocupação alemã, adquiriu um livro
que foi de Juliet e que na contracapa trazia o endereço antigo dela. Dawsey enviou
uma carta pro tal endereço pedindo recomendação de alguma livraria em Londres, para
que ele pudesse comprar um outro livro do mesmo autor, Charles Lamb.
Não sei como o livro foi parar em Guernsey. Talvez haja algum instinto secreto nos livros que os leve a seus leitores perfeitos. Se isso fosse verdade, seria encantador.(Juliet para Dawsey)
É desta forma que eles se conhecem e que Juliet toma conhecimento da existência
da “A sociedade literária e a torta de casca de batata”, um clube do
livro criado em meio à Segunda Guerra Mundial, para que alguns moradores de
Guernsey escapassem da fúria dos soldados alemães. Nas cartas trocadas por Juliet ela faz muitas menções à importância dos livros e expressa, claramente, seu amor por
eles. No mesmo sentido, as autoras também deixam claro qual é o perfil
de leitura de Juliet:
É isto que amo na leitura: uma pequena coisa o interessa num livro, e essa pequena coisa o leva a outro livro, e um pedacinho que você lê nele o leva a um terceiro. Isso vai em progressão geométrica – sem nenhuma finalidade em vista, e unicamente por prazer.(Juliet para Dawsey)
Em uma das
cartas para Sidney, seu melhor amigo e editor, Juliet relembra algumas histórias de quando foi livreira, junto com sua amiga (e irmã de Sidney) Sophie, e isso me fez
lembrar dos meus métodos para vender livros:
Vendedores de livros realmente convictos, como eu e Sophie, não conseguem mentir. Nossos rostos sempre nos denunciam. Uma sobrancelha erguida ou uma boca torcida revela que o livro não vale a pena, e os fregueses espertos, então, pedem uma recomendação, e nós os encaminhamos para determinado livro e ordenamos que eles o leiam. Se eles o lerem e não gostarem, nunca mais voltarão. Mas, se gostarem, irão tornar-se fregueses para sempre.(Juliet para Sidney)
Em outra correspondência para Sidney, Juliet conta para seu melhor amigo
o motivo do término de seu noivado com Rob: quando decidiu que estava
pronta para dividir seu apartamento com o noivo, ela fez todo o processo de esvaziar
gavetas e liberar espaços… Mas antes de Rob finalizar sua mudança, ele esvaziou
as estantes dela (Que estavam com seus melhores livros!) para colocar seus
“troféus atléticos” e suas premiações por caça. Seu (ainda) noivo colocou os
livros nas caixas, e quando ela abriu a porta de seu apartamento, ele estava
sentado nelas, terminando de fechar a última:
‘Olá, querida. Não ligue para a bagunça, o porteiro disse que vai me ajudar a levar estas caixas para o porão.’ Ele apontou para as minhas estantes e disse: ‘Elas não ficaram ótimas?’
Eu só consegui berrar: ‘Como você teve coragem! O que foi que você FEZ?! Ponha meus livros de volta!’ […] Ele bufou, resmungou e saiu. E eu desempacotei os meus livros.
Em várias cartas, principalmente nas primeiras, me identifiquei com
Juliet, que depois de conhecer o grupo de amigos que criou o clube do livro (Com
a intenção de evitar a prisão por soldados alemães.), se vê inspirada a
escrever seu novo livro e, também, ressignificar “a vida, o universo e tudo
mais”.
Eu, particular e abertamente, sou como Juliet: vejo nos livros qualquer possibilidade
de transformação benéfica! A sociedade literária e a torta de casca de
batata é uma ode ao livro e uma festa para os amantes deles!
O fato é que esse compilado de cartas trouxe (E
traz!) à tona todo amor que sinto pelos livros e ratificou a importância deles
em minha vida! Sabe, esse livro não é o que os críticos literários e os “leitores-que-curtem-clássicos”
classificariam como espetacular, mas ele é sim um livro magnífico… que
aqueceu (E aquece!) meu coração de uma maneira maravilhosa!
É como se as autoras o tivessem escrito para homenagear todos os livros
do mundo, e falar sobre como eles transformam e salvam vidas todos os dias (Sempre
digo isso por aqui, né?!)… E elas fazem isso de uma maneira tão clara, simples
e carinhosa…
Ficha técnica
Título original: The Guernsey literary and potato peel pie society
Título brasileiro: A sociedade literária e a torta de casca de batata
Autor: Annie Barrows & Mary Ann Shaffer
Tradução: Léa Viveiros de Castro
Editora: Rocco
Este texto foi revisado por Lorena Almeida.
Ps¹: senti falta de capricho na impressão e colagem do meu exemplar. A capa descolou no vinco de uso e na lombada antes que eu chegasse na metade do livro. Ainda sobre a impressão, algumas páginas estavam com o texto muito claro, outras (poucas) com o texto muito escuro, e em outras, me deu a sensação de um texto ter sido impresso sobre o outro.
Ps²: Todas as citações que constam neste texto foram transcritas como
estão no livro.
Com carinho, Cotovia Literária!
Comentários
Postar um comentário